Thu. May 16th, 2024

Spanish translation: No more a cobbled street

By admin Jul16,2023

When you live in a global village, can you ignore new and upcoming markets? Or can you treat them lazy or like a stepmom just because the language doesn’t top your to-do list or strategy board?

Consider these markets: Cuba, the Philippines, Canada, any region of South America, or today even parts of Africa and Asia? Spanish is no longer a language only spoken by Spaniards. In fact, it never was. The influence of the Spanish language is well established throughout the history and geography of the world. However, many marketers and growing businesses ignore the scope of English to Spanish translation to their own detriment.

The same is true for the translation from English to French.

The opportunity exists both ways, whether you are translating from English as the source language or translating from Spanish to English.

Europe has always been a basket of tremendous business opportunities and with confusion and change in a post-Brexit world raising questions about English as an official or working language, attention must be paid to other local languages ​​in these times.

This cannot be done in a random, fragmented, dispersed, disorganized, sporadic and disinterested manner. The Spanish language would have to be treated in an integral way. Due attention would need to be paid to many more subtle aspects, historical context, sublanguage nuances and cultural layers when tackling translation in either direction: English to Spanish or Spanish to English.

That is also the reason why so-called cost-effective and fast machine translations would not achieve the real goal unless they are accompanied, complemented or supervised by human experts.

Professional translation services spare no money, respect, and resources when it comes to having the best Spanish experts who can provide the linguistic and cultural grasp that the challenge requires.

Native strengths and understanding of the specific culture are very important to ensure a translation that goes far beyond a superficial and quick task.

Done correctly and with a lot of effort, English to Spanish translations present a good foundation in a variety of areas such as legal documents, instruction manuals, websites, marketing campaigns, product information, customer interaction, networking social networks, multilingual online interfaces, etc. . They take a company or product from simply having a presence to having a strong, lasting, and deep connection with its intended audience.

When seeking translation services from English to Spanish, or from French to English, it is advisable to consider:

Real needs and clarity of the requirements of the target audience

Availability of native experts

Good balance between machine translators and human translators

A versatile approach for legal, technical, marketing, etc. translations.

Professional translation databases and proper memory management

Understanding and mastery of the source language and the target language

Cultural dimensions accurately covered

Clarity and list of terminology with the client-resource on the same page

Sub-personalization of target markets according to Hispanic regions or African regions

Good reference base and project experience.

Avoid costly and unforgivable mistakes due to language disconnect

· Reliability and certification of resources

Quality and time awareness

· Experience and customer base of the provider of professional translation services in Spanish and French.

When such factors are taken seriously, an organization manages to capture the ever-expanding Spanish opportunity with confidence, clarity and speed. It is a massive market and is no longer limited geographically. Therefore, an organization will only win if it updates its strategies with a fresh approach and practical mindset, trying to capture the core of being Spanish and speaking Spanish. That is much more than just writing or translating Spanish.

By admin

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *